再發(fā)“最強(qiáng)音”,科大訊飛喜獲國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽冠軍

繼斬獲今年八項(xiàng)“世界第一”之后,科大訊飛再度發(fā)力,在剛剛結(jié)束的2018年國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)比賽中,科大訊飛在英德方向語(yǔ)音翻譯任務(wù)端到端模型比賽中,擊敗京東、阿里巴巴、搜狗等一眾強(qiáng)勁對(duì)手,奪得桂冠。

再發(fā)“最強(qiáng)音”,科大訊飛喜獲國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽冠軍

本次比賽科大訊飛聯(lián)合團(tuán)隊(duì)(USTC-NEL)所參與的項(xiàng)目:SLT(Spoken Language Translation):Baseline與End-to-End

將斬獲“世界冠軍”的殊榮能力,變成日常,這是一種什么樣的體驗(yàn)?此次科大訊飛在國(guó)際頂級(jí)口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽上的好成績(jī),不僅是其繼2014年在中英翻譯取得冠軍以來(lái),再次在該項(xiàng)比賽中獲得的重大突破,也是該公司今年以來(lái)斬獲的第9項(xiàng)“世界冠軍”,充分證明了其在AI領(lǐng)域的技術(shù)硬實(shí)力和語(yǔ)音翻譯領(lǐng)域的國(guó)際領(lǐng)先地位。

從2004年開始到2018年,IWSLT至今已經(jīng)舉辦了15屆比賽,每一屆都是一場(chǎng)盛事。每屆比賽都吸引了世界各地機(jī)器翻譯領(lǐng)域的知名企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)參與,包括訊飛、阿里巴巴等國(guó)內(nèi)公司,愛爾蘭ADAPT中心,美國(guó)約翰霍普金斯大學(xué),德國(guó)卡爾斯魯厄理工學(xué)院,芬蘭赫爾辛基大學(xué),英國(guó)愛丁堡大學(xué),美國(guó)AppTek公司等多家國(guó)際知名大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)和公司參加。

AI翻譯領(lǐng)域新增的賽道上,這個(gè)“冠軍”的“含金量”幾何?

據(jù)悉,本屆IWSLT 2018的口語(yǔ)機(jī)器翻譯任務(wù)主要評(píng)測(cè)基于指定數(shù)據(jù)集從英語(yǔ)到德語(yǔ)的語(yǔ)音翻譯能力,共分為Baseline Model(基線模型賽道)和End-to-End(端到端賽道)兩個(gè)賽道。

如果說在Baseline Model賽道評(píng)測(cè)中取得第一名的搜狗讓人點(diǎn)贊,那么在End-to-End賽道評(píng)測(cè)中斬獲冠軍的科大訊飛,更值得讓人關(guān)注。因?yàn)樽鳛楸敬螠y(cè)評(píng)新增設(shè)的賽道,這是通過核心源頭技術(shù)創(chuàng)新實(shí)現(xiàn)的一次技術(shù)創(chuàng)新。

因?yàn)閭鹘y(tǒng)基線模型方案,是對(duì)輸入語(yǔ)音先進(jìn)行語(yǔ)音識(shí)別得到文本結(jié)果,然后再進(jìn)行文本機(jī)器翻譯,實(shí)際應(yīng)用中由于復(fù)雜環(huán)境下語(yǔ)音識(shí)別錯(cuò)誤的存在,導(dǎo)致誤差擴(kuò)散影響最終語(yǔ)音翻譯性能;而端到端模型方案,是基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)大的建模能力,輸入語(yǔ)音直接輸出目標(biāo)譯文。

從這個(gè)程度上來(lái)說,科大訊飛雖然在傳統(tǒng)基線模型上獲得第二名,但在最新的端對(duì)端模型上勇獲第一,更讓人驚喜。在這條新增的賽道上,這個(gè)“冠軍”的“分量”更重,也更讓人矚目。

潮水涌向才是趨勢(shì),19年科大訊飛用技術(shù)創(chuàng)新持續(xù)引領(lǐng)行業(yè)走向

深耕智能語(yǔ)音與人工智能領(lǐng)域19年的科大訊飛,在基于語(yǔ)音識(shí)別和機(jī)器翻譯上的深厚積累上,始終堅(jiān)持源頭技術(shù)創(chuàng)新,將最新深度學(xué)習(xí)研究成果成功應(yīng)用于語(yǔ)音識(shí)別任務(wù)以及各類產(chǎn)品之中,在產(chǎn)品迭代升級(jí)中持續(xù)落地。

再發(fā)“最強(qiáng)音”,科大訊飛喜獲國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽冠軍

這在科大訊飛旗下產(chǎn)品身上,得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。這款博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機(jī)——訊飛翻譯機(jī)2.0,搭載了語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)音合成、圖像識(shí)別、機(jī)器理解以及四麥克風(fēng)陣列等多項(xiàng)全球領(lǐng)先的核心技術(shù),確保“聽得清”“聽得懂”“翻譯準(zhǔn)”“發(fā)音美”,定義了AI翻譯四大標(biāo)準(zhǔn)。

更重要的是,訊飛翻譯機(jī)2.0的強(qiáng)大功能還不止于此:實(shí)現(xiàn)中文與全球33種語(yǔ)言的即時(shí)互譯、擁有全新的INMT翻譯引擎,中英翻譯可理解度達(dá)大學(xué)六級(jí)水平,以及離線翻譯、拍照翻譯、全球上網(wǎng)等豐富的個(gè)性化功能,覆蓋全場(chǎng)景需求。

再發(fā)“最強(qiáng)音”,科大訊飛喜獲國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽冠軍

值得一提的,還有它獨(dú)家的方言識(shí)別能力,目前支持粵語(yǔ)、四川話、東北話、河南話到英語(yǔ)的即時(shí)翻譯,后續(xù)還將持續(xù)推出更多方言。

人工智能這個(gè)未來(lái)科技的“風(fēng)向標(biāo)”上,科大訊飛可以說是牢牢把握了“風(fēng)口”,不斷踐行技術(shù)革新和突破,只為給消費(fèi)者提供最好的體驗(yàn)。此次IWSLT2018語(yǔ)音翻譯比賽任務(wù)上的技術(shù)突破,也將與科大訊飛其他核心人工智能技術(shù)相結(jié)合,進(jìn)一步提升后續(xù)迭代產(chǎn)品的語(yǔ)音翻譯性能。

人工智能這個(gè)偉大的歷史進(jìn)程里蓬勃向前,不斷追求技術(shù)革新才是潮涌的方向。在未來(lái)的走向里,也讓我們期待科大訊飛如何用AI之光點(diǎn)亮全行業(yè)。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2018-11-01
再發(fā)“最強(qiáng)音”,科大訊飛喜獲國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)大賽冠軍
繼斬獲今年八項(xiàng)“世界第一”之后,科大訊飛再度發(fā)力,在剛剛結(jié)束的2018年國(guó)際口語(yǔ)機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)比賽中,科大訊飛在英德方向語(yǔ)音翻譯任務(wù)端到端

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文