近日,浙江外國語學(xué)院國際學(xué)院,來自俄羅斯、韓國、贊比亞等6個國家的11位外國留學(xué)生完成了一份特別的中文試卷——看卷老師為來自阿里巴巴的人工智能。
在這批試卷上,阿里AI用代表不同意義的符號在試卷上,精確地圈出外國留學(xué)生們的多詞(Redundant)、缺詞(Missing)、錯詞(Selection)和詞序錯誤(Word Order)等錯誤位置,完成了對作文的批改。據(jù)了解,把AI應(yīng)用到外國人學(xué)中文試卷批改上,是全球首例。
“批改一篇作文的時間通常只有40秒”,對于人類老師來說,在海量的試卷面前,允許批改一份作文的時間有限。阿里“AI老師”在準(zhǔn)確率和細致程度都是接近甚至超乎人類的水平。
一份浙外老師提供的試卷中,在“請寫一寫你的愛好”的命題作文下,一位外國學(xué)生提到自己的愛好是中文,并在作文中寫道:“中文的難點并非是字,而是像女朋友一樣善變。我是不會放棄的,除非中國人也放棄我才會放棄。”
對于這兩句話,某漢語系教授表示:“我教了14年的中文,不認真看還真沒看出問題。但事實證明,這兩句話都是病句,存在雜糅和重復(fù)的錯誤。”他忍不住飆了病句:“阿里巴巴AI簡直非人類了。”
有趣的是,在這份試卷中,這位外國學(xué)生還表示自己受到中文的“暴擊”。無獨有偶,外國留學(xué)生覺得中文有趣,卻因為中文的博大精深而受到“暴擊”,是普遍現(xiàn)象。
(浙外留學(xué)生看到AI批改的試卷,驚呼不可思議)
浙江外國語學(xué)院外語系李老師說:“我們希望科技能夠幫助外國留學(xué)生們理解中文。前兩天正好在報紙上看到,阿里巴巴iDST人工智能在中文語法錯誤自動診斷大賽奪得冠軍,我們就試著邀請這個‘AI老師’幫助外國留學(xué)生學(xué)中文。沒想到得到了回應(yīng)。”
阿里巴巴AI學(xué)習(xí)了幾十萬的中文語言體系,通過掃描儀讀取試卷信息,使用OCR技術(shù)將其轉(zhuǎn)換成文本,之后啟動自然語言處理算法進行分析,并識別出錯位類型和位置,最后批注在試卷上。整個過程秒級實現(xiàn)。
據(jù)悉,還在幾天前,華東師范大學(xué)中文系副教授徐默凡,就機器在作文評分中的實現(xiàn)可能性進行了探討。網(wǎng)友感嘆:夢想還是要有的,萬一實現(xiàn)了呢。
- 星鏈即將獲準(zhǔn)在印度推出衛(wèi)星寬帶服務(wù)
- 歐洲智能手機市場復(fù)蘇 蘋果出貨3490萬臺位居第二
- 星鏈即將獲準(zhǔn)在印度推出衛(wèi)星寬帶服務(wù)
- 歐洲智能手機市場復(fù)蘇 蘋果出貨3490萬臺位居第二
- 諾基亞攜手NTT和安立完成世界首個彈性網(wǎng)絡(luò)概念驗證
- 商務(wù)部:已有超2671萬人申請手機數(shù)碼國補
- 諾基亞攜手NTT和安立完成世界首個彈性網(wǎng)絡(luò)概念驗證
- 2025年AIoT行業(yè)的主要趨勢
- 新加坡電信2025財年Q3凈利近10億美元:得益于一次性收益
- 總投資超500億!成都市低空經(jīng)濟和商業(yè)航天產(chǎn)業(yè)集群重大項目集中簽約
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責(zé)任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。