繼搜狗英文搜索和搜狗翻譯APP之后,日前,搜狗搜索再度將人工智能和AR實景技術(shù)落地英文領(lǐng)域,重磅推出集詞典與翻譯兩大功能于一體的搜狗詞典APP。這款產(chǎn)品通過與權(quán)威詞典合作,不僅能為用戶提供權(quán)威、全面的詞匯釋義,還整合四六級真題、國外新聞資訊等豐富實用、更符合場景化的延展內(nèi)容,幫助國人從多維度了解英文詞句的含義和用法,原汁原味學(xué)英語。
與權(quán)威詞典達(dá)成合作,是搜狗詞典APP的一大亮點,意味著這款產(chǎn)品能提供比一般詞典類產(chǎn)品更為全面、豐富的釋義。一個詞若有多個同形異義詞時,還會一一注明其詳細(xì)釋義、短語、派生詞、詞源等內(nèi)容。
如查詢單詞“Stick”時,不僅有這個詞的常用釋義“枯枝、枝條”,還提供了“遠(yuǎn)離城市的鄉(xiāng)村地區(qū)”、“人、家伙”等非正式的用法,以及“不知所措;需要”等引申比喻用法。又如,大部分英語詞典僅把“Zebra”釋義為“斑馬”,在搜狗詞典APP中除了有這一釋義外,還提供了“純蛺蝶”、“馬來斑馬紋蝶”、“斑馬魚”這3種不常用的名詞解釋。據(jù)悉,搜狗詞典APP已完整收錄權(quán)威詞典單詞、短語及釋義總計約36萬條,使用戶零門檻享受全球規(guī)模最大、最權(quán)威英漢雙解詞典的語料庫。
(圖:權(quán)威詞典提供的單詞stick的豐富釋義)
(圖:權(quán)威詞典提供的單詞zebra的豐富釋義)
在為國人提供豐富英文詞匯釋義的同時,搜狗詞典APP還與《新世紀(jì)漢英大詞典》建立合作,收錄其14萬條權(quán)威詞目,具備強大的漢英查詞功能。目前搜狗詞典APP提供的漢語詞目,釋義規(guī)范、譯文精當(dāng),語言鮮活,并增收大量新詞新義,無論是用來解決日常學(xué)習(xí)中的查詞問題,還是備戰(zhàn)全國翻譯專業(yè)資格考試,都極為適用。
(圖:《新世紀(jì)漢英大詞典》對“專業(yè)”一詞的釋義)
查詢詞結(jié)果頁面除了能提供單詞釋義外,搜狗詞典APP還整合四六級真題題庫和國際報道,幫助英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)環(huán)境或者日常語境中,更高效理解英語詞匯的具體用法。如四六級真題題庫就收錄了1999年至今的英語四級考試試題及1998年至今的英語六級考試試題,為用戶匹配查詢詞相關(guān)的選擇題、填空題、試題原句三類題型,幫助用戶了解詞匯可能涉及到的考題。這些豐富的考題內(nèi)容,對于備考相關(guān)考試的用戶會非常受用。與此同時,搜狗詞典APP還融入國外熱點新聞,提供包含查詢詞的英文新聞內(nèi)容,讓用戶在實際場景中了解查詢詞更為地道的用法情景。
(圖:關(guān)于單詞stick的六級真題及國外資訊新聞內(nèi)容)
當(dāng)然,對于想切實提升英語能力的用戶來說,只閱讀某個詞的釋義和用法還不夠,還需使它們變成自己語言庫里的“存貨”。搜狗詞典APP的生詞本和單詞漫步功能,則能方便用戶在碎片化時間里高效累積詞匯量。生詞本主要用于收藏查詞過程中想要強化記憶的詞匯,用戶只需登錄“個人中心”,點擊查詢詞右側(cè)的“收藏”鍵,即可將該詞放入生詞本,方便隨時隨地翻出來學(xué)習(xí)、記憶。在單詞漫步功能下,則會根據(jù)用戶習(xí)慣及時事熱點,基于同一主題每天人工精選10個單詞,以卡片形式在首頁推薦展現(xiàn),用戶可以通過這些卡片“舉一反三”更高效積累英語詞匯量。
作為一款集詞典與翻譯兩大功能于一體的便捷英語學(xué)習(xí)助手,搜狗詞典APP支持文字、語音、拍照三種輸入方式,能在各種場景下助你高效解決英語學(xué)習(xí)過程中的查詞及翻譯問題。其中,在文本查詞和語音查詞過程中,還能根據(jù)輸入的字母和音節(jié)同步提供聯(lián)想詞,這意味著即使無法準(zhǔn)確拼寫或者讀出想要查詢的詞,系統(tǒng)也可幫你找到目標(biāo)詞并快速提供查詞結(jié)果。此外,搜狗詞典APP還具備“剪切板查詞”功能,用戶在移動端閱讀信息遇到想要查詢的單詞時,只需直接復(fù)制并打開搜狗詞典APP,系統(tǒng)就能自動顯示所復(fù)制單詞,點擊即可提供釋義結(jié)果。
尤其值得一提的是,搜狗詞典APP還是國內(nèi)首個使用AR實景技術(shù)的詞典類產(chǎn)品。在其拍照翻譯功能下,用戶只需使用手機攝像頭從任意角度掃描所需翻譯的中英文內(nèi)容,系統(tǒng)即可在原圖片對應(yīng)位置呈現(xiàn)出相應(yīng)的翻譯結(jié)果,其附帶的“菜單翻譯”功能,還能使用戶獲得“全球中英文菜單,秒拍秒懂”的翻譯體驗。
(圖:“菜單翻譯”功能翻譯前后對比截圖)
機器翻譯是搜狗人工智能戰(zhàn)略中的重要一環(huán)。此前搜狗搜索已經(jīng)通過搜狗英文搜索和搜狗翻譯APP兩款產(chǎn)品,幫助國人打破了中英文間的信息獲取和溝通壁壘,此次再度推出的搜狗詞典APP,則為國人提供了便捷的英語學(xué)習(xí)助手,進(jìn)一步拉近了中英文世界之間的距離。
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長
- 金屏獎重磅環(huán)節(jié) | 遇見2024·預(yù)見2025 —— 燈少年度演講,啟幕未來之門
- 規(guī)模升級,2025 ChinaJoy Express游戲試玩區(qū)招商全新開啟
- 會員客廳|第十六屆虎嘯獎宣講會·北京站,誠邀參與!
- 捷途怎么就火了?
- 聚焦行業(yè)前沿,共享無限商機,2025九州汽車生態(tài)博覽會全面啟動!
- 倒計時7天--“2025第四屆東盟軌道交通國際峰會”最新情況公布|Only 7 Days Away--The 4th ASEAN Rail Summit 2025
- 再上新階 CDCE2024國際數(shù)據(jù)中心及云計算展圓滿閉幕 2025年11月上海再相聚
- 2025中國智能電動汽車科技與供應(yīng)鏈展覽會 邀請函
- 2025戶外&鞋服箱包營銷創(chuàng)新論壇定檔3月上海舉辦
- 智能無界,勇敢生長!2024年中國物聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)大會暨第21屆慧聰品牌盛會盛大召開!
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。