華爾街英語(yǔ):Chinese和China's,你還在傻傻分不清楚嗎?

新冠肺炎的疫情蔓延到世界各國(guó),世界衛(wèi)生組織把這次疫情的風(fēng)險(xiǎn)調(diào)到了最高級(jí)別,并且呼吁世界各國(guó):建議參考“China’s ways”,也就是中國(guó)方法。就有學(xué)員來(lái)咨詢(xún)?nèi)A爾街英語(yǔ)的老師,為什么“中國(guó)方法”不是“Chinese ways”呢?下面,為大家講解一下。

華爾街英語(yǔ):Chinese和China

華爾街英語(yǔ):Chinese怎么用

Chinese怎么用

Chinese指的來(lái)自中國(guó)的,通常和人文有關(guān),如,和文化相關(guān)(例句1),和中國(guó)人相關(guān)(例句2)。

例句1:Some traditional Chinese medicine is useful even today. 有些傳統(tǒng)的中醫(yī)就算在現(xiàn)在也是有效的。

例句2:I fell in love with a Chinese girl. 我愛(ài)上了一個(gè)中國(guó)姑娘。

華爾街英語(yǔ):Chinese和China

華爾街英語(yǔ):China’s怎么用

China’s 怎么用

China’s指的是屬于中國(guó)的,通常和創(chuàng)新發(fā)展有關(guān),如,和創(chuàng)新有關(guān)(例句1),和發(fā)展有關(guān)(例句2)。

例句1:Now we should take China's methods into consideration. 現(xiàn)在,我們應(yīng)該考慮中國(guó)方法。

例句2:China's speed of handling affairs make the whole world see her in a new light now! 中國(guó)速度令世界刮目相看!

華爾街英語(yǔ):Chinese和China

華爾街英語(yǔ):something of China怎么用

something of China怎么用

something of China是指和中國(guó)相關(guān)的東西,通常是指國(guó)家權(quán)力機(jī)關(guān),如,Bank of China(中國(guó)銀行),the People's Republic of China(中華人民共和國(guó))。

例句:Let's draw some money from Bank of China. 我們?nèi)ブ袊?guó)銀行取點(diǎn)錢(qián)。

華爾街英語(yǔ):Chinese和China

華爾街英語(yǔ):China+名稱(chēng)怎么用

China+名稱(chēng)怎么用

China+名稱(chēng)通常表示國(guó)企或者央企,如,China Petroleum(中國(guó)石油),China railway(中國(guó)鐵路),China mobile(中國(guó)移動(dòng))。

例句:I was employed in China Railway Engineering Corporation. 我被中鐵錄用了。

如何,大家現(xiàn)在對(duì)于“中國(guó)的”這個(gè)詞語(yǔ)的相關(guān)英文能夠區(qū)分清楚了嗎?觸類(lèi)旁通,把“中國(guó)”換成其他國(guó)家,也就能運(yùn)用了。

還有什么不明白的歡迎大家多多來(lái)咨詢(xún)?nèi)A爾街英語(yǔ)的老師們。還有更多英語(yǔ)小知識(shí)和實(shí)用有趣的英語(yǔ)課程,在華爾街英語(yǔ)等著大家!

極客網(wǎng)企業(yè)會(huì)員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書(shū)面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開(kāi)相關(guān)鏈接。

2020-04-10
華爾街英語(yǔ):Chinese和China's,你還在傻傻分不清楚嗎?
新冠肺炎的疫情蔓延到世界各國(guó),世界衛(wèi)生組織把這次疫情的風(fēng)險(xiǎn)調(diào)到了最高級(jí)別,并且呼吁世界各國(guó):建議參考“China’s ways&rdqu

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文